مسلم فیملی لاز آرڈیننس 1961 کی دفعہ 6(2 اے) کے مطابق نکاح رجسٹرار یا نکاح کرنے والا شخص نکاح نامے فارم کے تمام کالموں کو دلہن یا دولہا کے مخصوص جوابات کے ساتھ درست طریقے.............

 2025 MLD 216
PLJ 2025 Lahore 251


مسلم فیملی لاز آرڈیننس 1961 کی دفعہ 6(2 اے) کے مطابق نکاح رجسٹرار یا نکاح کرنے والا شخص نکاح نامے فارم کے تمام کالموں کو دلہن یا دولہا کے مخصوص جوابات کے ساتھ درست طریقے سے پر کرے گا۔ مزید برآں مذکورہ آرڈیننس کی دفعہ 5(5) کے مطابق نکاح نامہ کی شکل، نکاح رجسٹرار کی جانب سے رکھے جانے والے رجسٹر، یونین کونسلز کی جانب سے محفوظ کیے جانے والے ریکارڈ، شادیوں کے اندراج کا طریقہ اور نکاح نامے کی کاپیاں فریقین کو فراہم کی جائیں گی اور اس کے لیے وصول کی جانے والی فیس بھی وہی ہوگی جو مقرر کی جائے گی۔ اگر نکاح خواں/ رجسٹرار کسی فریق کے خلاف کوئی کارروائی کرنے کے بجائے تندہی سے اپنے فرائض انجام دینے میں ناکام رہتا ہے تو نکاح خواں/رجسٹرار کو جوابدہ ٹھہرایا جانا چاہیے۔
اگرچہ اس عدالت کی ہدایت/ مشاہدے میں کسی قسم کے ابہام کو تسلیم نہیں کیا گیا ہے لیکن اس کے باوجود عوام کو نکاح نامہ میں اندراج مکمل کرنے میں نکاح خواں/ رجسٹرار کی نااہلی کی وجہ سے غیر ضروری قانونی چارہ جوئی کا سامنا کرنا پڑ رہا ہے۔
ہمارے معاشرے میں رائج رواج کے مطابق زرعی پس منظر رکھنے والے خاندان شادی کے وقت اپنی بیٹیوں کو جہیز کا سامان دیتے ہیں چاہے وہ ان کی پہلی شادی ہو یا دوسری۔

According to section 6(2A) of the Muslim Family Laws Ordinance, 1961, the Nikah Registrar or the person who solemnizes a Nikah shall accurately fill all the columns of the nikahnama form with specific answers of the bride or the bridegroom. Moreover, according to section 5(5) of the said Ordinance, the form of nikahnama, the registers to be maintained by Nikah Registrars, the records to be preserved by Union Councils, the manner in which marriages shall be registered and copies of nikahnama shall be supplied to the parties, and the fees to be charged therefor, shall be such as may be prescribed. If Nikah Khawan/Registrar fails to perform his duties diligently instead of taking any action against any party, Nikah Khawan/Registrar should be held accountable.
Though, the direction/observation of this Court does not admit any kind of ambiguity but even then public-at-large is facing unnecessary litigation on account of inefficiency on the part of the Nikah Khawan/Registrar towards completion of entries in Nikah Nama inviting stern action against the hoodlums.
According to the custom prevalent in our society, families having agriculturist background, use to give dowry articles to their daughters at the time of marriage irrespective of the fact as to whether it was her first or second marriage.
Writ Petition No.4265 of 2020.
Irfan Mohsin Versus Additional District and Sessions Judge & others

ایک طے شدہ قانون ہے کہ مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ 1964 کی دفعہ 17 کے پیش نظر قانون شہادت آرڈر 1984 اور کوڈ آف سول پروسیجر 1908 کی دفعات کا اطلاق فیملی کورٹ میں ہونے والی کارروائی وں پر.................

ایک طے شدہ قانون ہے کہ مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ 1964 کی دفعہ 17 کے پیش نظر قانون شہادت آرڈر 1984 اور کوڈ آف سول پروسیجر 1908 کی دفعات کا اطلاق فیملی کورٹ میں ہونے والی کارروائی وں پر نہیں ہوگا سوائے سی پی سی کی دفعہ 10 اور 11 سی پی سی اور مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ کی دفعہ 13 (3) کے۔ 1964 فیملی کورٹ کو اپنے حکم نامے پر عمل درآمد کرنے کا اختیار دیتا ہے لیکن دلیل کی خاطر کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعہ 64 میں بھی فیصلہ دینے والے کے ذریعہ ضبط شدہ جائیداد کی نجی منتقلی یا ترسیل پر پابندی عائد کی گئی ہے اور اس طرح کے تمام لین دین کالعدم ہیں۔

اس بات میں کوئی صداقت نہیں ہے کہ متنازعہ تحفے تمام بیٹیوں کو وراثت سے محروم کردیں گے اور عدالتوں کو اس طرح کے تحائف کی وجوہات اور جواز کی چھان بین کرنے کے اختیارات سے محروم نہیں کیا جائے گا تاکہ کوئی ناانصافی نہ ہو۔

 There is settled law that in view of Section 17 of the West Pakistan Family Court Act, 1964, the provisions of Qanun-eShahadat Order, 1984 and Code of Civil Procedure, 1908 shall not apply to the proceedings before a Family Court except Sections 10 & 11 CPC and Section 13(3) of the West Pakistan Family Court Act, 1964 empowers the Family Court to execute its own decree but for argument sake, even Section 64 of Code of Civil Procedure prohibits a private transfer or delivery of the attached property by the judgment-debtor after attachment has been made and all such transactions are void.

There is no cavil to the proposition that disputed gifts will deprive all the daughters from inheritance and the courts are not divested of the powers to scrutinize the reasons and justification of such like gifts so that no injustice could be done.
Civil Revision No. 2823 of 2019
Mst. Najma Naz and another Versus Mst. Farzana Kanwal and three others
Date of Hearing: 22-10-2024













'ڈوور' واجب ہے کیونکہ یہ ایک جائز شادی کے معاہدے کا لازمی تقاضا ہے۔ نکاح کی صداقت اس صورت میں بھی مؤثر رہتی ہے جب نکاح کے معاہدے میں...............

'ڈوور' واجب ہے کیونکہ یہ ایک جائز شادی کے معاہدے کا لازمی تقاضا ہے۔ نکاح کی صداقت اس صورت میں بھی مؤثر رہتی ہے جب نکاح کے معاہدے میں اس کا واضح طور پر ذکر نہ کیا گیا ہو کیونکہ ایسی صورت میں معقول راوی مہر المسال کا تصور کیا جاتا ہے۔ ڈوور فوری یا موخر ہوسکتا ہے۔ اگر فریقین نے ڈوور کی ادائیگی کی نوعیت کی وضاحت نہیں کی ہے تو ایسی صورت میں یہ فوری سمجھا جاتا ہے جیسا کہ آرڈیننس 1961 کے سیکشن 10 کے تحت فراہم کیا گیا ہے۔ یہ نقد یا جائیداد یا دونوں کی شکل میں ہوسکتا ہے.
'Dower' is obligatory because it is an essential requirement of a valid marriage contract. The validity of marriage remains effective even if the dower has not been expressly mentioned in the marriage contract because, in such a case, a reasonable dower, 'Mehr-ul-Misal' is presumed. Dower may be prompt or deferred. In case the parties have not specified the nature of the payment of dower then in such an eventuality it is presumed to be prompt as has been provided under section 10 of the Ordinance of 1961. It can be in the form of cash or property or both.
C.P.L.A.308-P/2019
Dr. Faryal Maqsood & another v. Khuram Shehzad Durani & others

PLD 2025 SC 262 

تنسیخ نکاح ایکٹ (The Dissolution of Muslim Marriages Act, 1939)کی دفعہ 2 کی شق 2A کے تحت ثالثی کونسل کی اجازت کے بغیر دوسری شادی کرنا تنسیخ نکاح کا ایک............

PLD 2025 SC 262
تنسیخ نکاح ایکٹ (The Dissolution of Muslim Marriages Act, 1939)کی دفعہ 2 کی شق 2A کے تحت ثالثی کونسل کی اجازت کے بغیر دوسری شادی کرنا تنسیخ نکاح کا ایک سبب ہے اور کوئی بھی عورت اس بنیاد پر تنسیخ نکاح کا مقدمہ دائر کر سکتی ہے۔
مسلم میرج ایکٹ 1939 کی دفعات کی خلاف ورزی کرتے ہوئے اضافی بیوی لینے کی وجہ سے خلع کی منظوری اور شادی توڑنے کی بنیاد۔
عدالتی حکم کے ذریعے خلع بیوی کے مطالبے پر عدالت / قاضی کی طرف سے شادی کو تحلیل کرنے کے مترادف ہے---یہ عدالت کو شوہر کی مرضی یا رضامندی کے خلاف مناسب معاملے میں شادی کو تحلیل کرنے کا اختیار دیتا ہے--- تاہم، عدالت اپنے طور پر. خلع کی بنیاد پر نکاح کو تحلیل کرنے کا حکم نہیں دے سکتا جب کہ بیوی کی طرف سے واضح یا ظاہری طور پر اس کا مطالبہ نہ کیا گیا ہو۔
Grant of Khula and ground of dissolution of marriage due to taking additional wife in contravention of the provisions of The Dissolution of Muslim Marriages Act, 1939.
Khula through judicial order is dissolution of marriage by the court/Qazi on the demand of the wife---It authorises the court to dissolve the marriage in an appropriate case against the will or consent of the husband---However, a court on its own. cannot order dissolution of the marriage on the basis of Khula when it has not been sought by the wife either expressly or impliedly.
C.P.L.A.308-P/2019

Dr. Faryal Maqsood & another v. Khuram Shehzad Durani & others 

فیملی مقدمات میں ضابطہ دیوانی اور قانون شہادت کا اطلاق نہ ہونے کے باوجود درخواست زیر دفعہ 12(2) ضابطہ دیوانی دائر کی جاسکتی ہے

 PLD 2025 Lahore 249

کوڈ آف سول پروسیجر (1908 کے 5) کی دفعہ 12 (2) کے تحت درخواست فیملی کورٹس ایکٹ، 1964 کے تحت قائم فیملی کورٹ کے سامنے قابل سماعت ہے، حالانکہ ایکٹ کی دفعہ 17 کی روشنی میں کوڈ کی دفعات کو خارج کردیا گیا ہے۔
2. اگرچہ یہ عالمگیر اطلاق کا اصول نہیں ہے کہ ہر معاملے میں عدالت "سی پی سی" کی دفعہ 12 (2) کے تحت کسی درخواست کی قسمت کا فیصلہ کرنے سے پہلے معاملات طے کرنے کی پابند ہے، لیکن جہاں غلط بیانی اور دھوکہ دہی کا الزام لگایا گیا ہے اور بادی النظر میں مقدمہ بنایا جاتا ہے، ایسی صورت میں مذکورہ درخواست کو فوری طور پر خارج نہیں کیا جانا چاہئے تھا۔
1. An application under Section 12(2) of the Code of Civil Procedure (V of 1908) is maintainable before a Family Court established under the Family Courts, Act, 1964 despite of exclusion of provisions of the Code ibid in the light of Section 17 of the Act ibid.
2. Though it is not a principle of universal application that in each and every case, the court is bound to frame the issues before deciding the fate of an application under Section 12(2) of the "C.P.C." but where misrepresentation and fraud have been alleged and prima facie a case is made out, in such an eventuality said application should have not been dismissed summarily.

Writ Petition-1234-23
MISBAH IFTIKHAR VS ALEESA ETC

شوہر اور بیوی کے درمیان شادی کے معاہدے کو قانونی طور پر تحلیل کرنے کے لئے مختلف طریقے ہیں۔ بنیادی طریقہ یہ ہے کہ شوہر کی طرف سے.............

شوہر اور بیوی کے درمیان شادی کے معاہدے کو قانونی طور پر تحلیل کرنے کے لئے مختلف طریقے ہیں۔ بنیادی طریقہ یہ ہے کہ شوہر کی طرف سے طلاق کا اعلان کیا جائے یا اگر یہ حق بیوی کو تفویض کر دیا گیا ہو تو اس کی طرف سے اس حق کا استعمال کیا جائے۔ 1939 کا ایکٹ مسلم قانون کے تحت شادی شدہ خواتین کی شادی کو توڑنے کے مقدمات سے متعلق مسلم قانون کی دفعات کو مستحکم اور واضح کرنے کے لئے نافذ کیا گیا تھا۔ سیکشن 2 میں شادی کی تحلیل کے حکم نامے کی بنیاد یں بیان کی گئی ہیں۔ قانون میں ترمیم کی گئی اور 1961 کے مسلم فیملی لاز آرڈیننس ('آرڈیننس VIII') کے ذریعے 1939 کے ایکٹ میں ایک نئی بنیاد یعنی شق (آئی آئی اے) شامل کی گئی۔ یہ ترامیم شادی وں اور خاندانی قوانین سے متعلق کمیشن کی سفارشات کو عملی جامہ پہنانے کے لئے کی گئی تھیں۔ بعد ازاں آرڈیننس VIII کے سیکشن 13 کو وفاقی قوانین (نظر ثانی اور اعلامیہ) آرڈیننس، 1981 ('آرڈیننس آف 1981') کے دوسرے شیڈول کے آئٹم نمبر 18 کے ساتھ سیکشن 3 کے ذریعے ختم کر دیا گیا۔ یہ نوٹ کیا گیا ہے کہ 1939 کے ایکٹ کی دفعہ 2 میں شق (آئی آئی اے) شامل کرنے کا عمل نافذ کیا گیا تھا۔ یہ تسلیم شدہ موقف ہے کہ 1939 کے ایکٹ میں ترمیم نہیں کی گئی تھی اور نہ ہی سیکشن 2 کی شق (آئی آئی اے) کو وہاں سے خارج یا منسوخ کیا گیا تھا۔ 1981 کے آرڈیننس کے ذریعے آرڈیننس VIII کی دفعہ 13 کو خارج کرنے کا اثر ایکٹ 1939 کے سیکشن 2 میں شق (آئی آئی اے) شامل کرنے پر اثر انداز نہیں ہوا۔ مزید برآں، آرڈیننس VIII کی دفعہ 13 کی زبان سے یہ واضح ہے کہ 1939 کے ایکٹ میں شامل کرنے کا مقصد عارضی نوعیت کا نہیں تھا اور نہ ہی یہ محدود مدت کے لئے نافذ العمل ہوگا۔ زبان میں ایسا کچھ بھی نہیں ہے جس سے یہ اندازہ لگایا جا سکے کہ اس کا مقصد کسی مخصوص تاریخ پر یا کسی ہنگامی صورتحال میں داخل ہونا ختم ہو جائے گا۔ 1939 کے ایکٹ کے سیکشن 2 میں شادی توڑنے کی بنیاد شق (آئی آئی اے) کے طور پر شامل کی گئی تھی، یعنی 1961 کے آرڈیننس کی دفعات کی خلاف ورزی کرتے ہوئے اضافی بیوی لینا، لہذا جائز طور پر نافذ اور برقرار رہا. عبدالماجد کے معاملے میں اس عدالت نے مشاہدہ کیا ہے کہ اس طرح کی کوتاہی یا منسوخی کا مقصد غیر ضروری قوانین کو ختم کرنا تھا اور یہ نہیں سمجھا جا سکتا کہ اس نے متعلقہ قانون میں کوئی تبدیلی لائی ہے جس میں ترمیم کی گئی تھی یا جس میں دفعات شامل کی گئی تھیں۔ جن دفعات کے ذریعے کسی دوسرے قانون میں ترمیم کی گئی تھی، ان کی منسوخی یا ان کو خارج کرنے کے مقصد کو اس عدالت نے 'قانون سازی بہار کی صفائی' قرار دیا تھا۔ 1981 کے آرڈیننس کے سیکشن 7 نے واضح طور پر منسوخ شدہ قوانین کے اثرات کو بچایا۔ اس میں واضح طور پر کہا گیا ہے کہ منسوخی اس طرح کی کسی بھی ترمیم کے تسلسل کو متاثر نہیں کرے گی جب تک کہ اس قانون میں جس قانون کے ذریعہ ترمیم کی گئی تھی اس میں واضح طور پر ایک مختلف ارادہ بیان نہیں کیا گیا تھا۔ جنرل کلاز ایکٹ 1897 ('ایکٹ آف 1897') کی دفعہ 6-اے میں کہا گیا ہے کہ اگر کوئی مرکزی ایکٹ یا ریگولیشن کسی ایسے قانون کو منسوخ کرتا ہے جس کے ذریعے کسی مرکزی ایکٹ یا ریگولیشن کے متن میں ترمیم کی گئی ہو، تو جب تک کوئی مختلف ارادہ ظاہر نہ ہو، منسوخی قانون سازی کے ذریعہ کی گئی ایسی کسی بھی ترمیم کے تسلسل کو متاثر نہیں کرے گی۔ اس طرح کی منسوخی. جیسا کہ پہلے ہی ذکر کیا جا چکا ہے، آرڈیننس VIII کے سیکشن 13 میں استعمال کی گئی واضح زبان سے یہ واضح ہے کہ ایک مختلف نیت کا مطلب نہیں لیا جا سکتا۔

لہٰذا ہمارا ماننا ہے کہ 1981 کے آرڈیننس کے ذریعے آرڈیننس 8 کی دفعہ 13 کی منسوخی سے 1939 کے ایکٹ میں شامل کی گئی شق کے جواز اور نفاذ پر کوئی اثر نہیں پڑا اور اس لیے 1939 کے ایکٹ کی دفعہ 2 کی شق (آئی آئی اے) شادی کی تحلیل کی جائز، مؤثر اور پائیدار بنیادوں میں سے ایک ہے۔ ایکٹ 1939 کی دفعہ 2 کی شق (آئی آئی اے) مسلم قانون کے تحت شادی کرنے والی عورت کو اس بات کا اختیار دیتی ہے کہ اگر شوہر نے آرڈیننس 1961 کی دفعات کی خلاف ورزی کرتے ہوئے اضافی بیوی لی ہو تو وہ شادی توڑنے کا حکم نامہ حاصل کرسکتی ہے۔ آرڈیننس 1961 کے سیکشن 6 میں ان شرائط اور طریقہ کار کا تعین کیا گیا ہے جن پر عمل کرنے کا ارادہ رکھنے والے شوہر کو اضافی بیوی لینا ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ موجودہ شادی کے دوران شوہر ثالثی کونسل کی تحریری اجازت کے بغیر دوسری شادی نہیں کرے گا۔ ان شقوں کے مطابق شوہر کو 1961 کے آرڈیننس کی دفعہ 6 کی ذیلی شق 1 کے تحت ثالثی کونسل کے چیئرمین کو اجازت کے لیے درخواست دائر کرنا ہوتی ہے جس میں مجوزہ شادی کی وجوہات اور اس کے لیے موجودہ بیوی یا بیوی کی رضامندی حاصل کی گئی ہے یا نہیں۔ درخواست موصول ہونے پر چیئرمین درخواست دہندہ اور اس کی موجودہ اہلیہ یا بیویوں سے کہتا ہے کہ وہ اپنے متعلقہ نمائندے کو نامزد کریں۔ ثالثی کونسل کے اس بات پر مطمئن ہونے کے بعد کہ شادی ضروری اور منصفانہ تھی، وہ ایسی شرائط کے تحت اجازت دے سکتی ہے، اگر کوئی ہو، جیسا کہ وہ نافذ کرنا مناسب سمجھتی ہے۔ درخواست کا فیصلہ کرتے وقت ثالثی کونسل کو فیصلے کی وجوہات کو ریکارڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ کوئی بھی پارٹی متعلقہ کلکٹر کے سامنے نظر ثانی کے علاج کو ترجیح دے سکتی ہے۔ مذکورہ بالا دفعات کی خلاف ورزی کرتے ہوئے اضافی بیوی لینے کے نتائج کو سیکشن 6 کی ذیلی دفعہ 5 کے تحت واضح طور پر بیان کیا گیا ہے۔ خلاف ورزی کی صورت میں شوہر فوری طور پر موجودہ بیوی یا بیوی کی وجہ سے فوری یا موخر کی گئی رقم ادا کرنے کا ذمہ دار ہو جاتا ہے اور دوسری بات یہ کہ جرم ثابت ہونے پر اسے سادہ قید کی سزا دی جا سکتی ہے جو ایک سال تک بڑھ سکتی ہے، یا جرمانہ یا دونوں۔ 1939 کے ایکٹ کی دفعہ 2 کی شق (آئی آئی اے) کے تحت بنیاد کو استعمال کرنے کے لئے بیوی کو صرف یہ دکھانا ضروری ہے کہ شوہر نے دفعہ 6 میں بیان کردہ 1961 کے آرڈیننس کی خلاف ورزی کرتے ہوئے اضافی بیوی لی تھی۔ ہمارے سامنے موجود کیس میں مدعا علیہ نے ایک اضافی بیوی لی تھی جبکہ ٹرائل کورٹ کی جانب سے جاری کردہ احکامات کے خلاف اپیلیں زیر التوا تھیں۔ مدعی کی طرف سے ایک اضافی بنیاد لی گئی تھی اور اپیلیٹ کورٹ کے فیصلے سے یہ واضح ہے کہ اس طرح کی بنیاد پر غور کیا گیا تھا۔ فیصلے سے یہ بھی واضح ہے کہ مدعا علیہ نے جواب جمع کرا دیا تھا۔ یہ ثابت ہوا کہ 1961 کے آرڈیننس کی دفعات کی خلاف ورزی کی گئی تھی کیونکہ سیکشن 6 کے تحت طے شدہ تقاضوں کے مطابق نہ تو کوئی درخواست دائر کی گئی تھی اور نہ ہی ثالثی کونسل کی اجازت طلب کی گئی تھی۔ تاہم اس بنیاد پر فیصلہ کرنے کے بجائے اپیلٹ کورٹ نے خلع کی بنیاد پر شادی کو تحلیل کرنے کا حکم دیا تھا۔ تحلیل کی اس شکل کو مدعا علیہ نے قبول کیا کیونکہ اس نے اسے ہائی کورٹ میں چیلنج نہیں کیا تھا۔
1939 کے ایکٹ میں وہ بنیادیں بیان کی گئی ہیں جو مسلم قانون کے تحت شادی شدہ بیوی کو شادی توڑنے کا حکم نامہ حاصل کرنے کا حق دیتی ہیں۔ شق (الف) میں کہا گیا ہے کہ اگر شوہر بیوی کے ساتھ ظلم سے پیش آئے یعنی عادتا اس پر حملہ کرے یا اس کی زندگی اجیرن بنا دے، چاہے ایسا رویہ جسمانی بدسلوکی کے مترادف ہی کیوں نہ ہو۔ ظلم ذہنی یا جسمانی ہو سکتا ہے.
لہٰذا ہائی کورٹ نے ظلم کی بنیاد پر شادی توڑنے کا حکم دے کر غلطی کی۔

 There are various modes for lawfully dissolving the contract of marriage between a husband and wife. The primary mode is pronouncement of divorce by the husband or in case the right has been delegated to the wife then exercise of such right by her. The Act of 1939 was enacted to consolidate and clarify the provisions of Muslim law relating to suits for dissolution of marriage by women who are married under the Muslim law. Section 2 sets out the grounds for a decree for the dissolution of a marriage. The statute was amended and a new ground was inserted i.e. clause (iia) in the Act of 1939 through Muslim Family Laws Ordinance of 1961 (‘Ordinance VIII’). These amendments were made to give effect to the recommendations of the Commission on Marriages and Family Laws. Later section 13 of the Ordinance VIII was omitted through section 3 read with item no.18 of the second schedule of the Federal Laws (Revision and Declaration) Ordinance, 1981 (‘Ordinance of 1981’). It is noted that the insertion of clause (iia) in section 2 of the Act of 1939 had taken effect and was enforced. It is an admitted position that the Act of 1939 was not amended nor was clause (iia) of section 2 omitted or repealed there from. The effect of omission of section 13 of Ordinance VIII through the Ordinance of 1981 did not affect the insertion of clause (iia) in section 2 of the Act of 1939. Moreover, it is obvious from the language of section 13 of Ordinance VIII that the insertion made in the Act of 1939 was not intended to be of transitory nature nor that it shall take effect for a limited period. There is nothing in the language to construe that it was intended that the insertion would lapse on a specific date or on the happening of some contingency. The ground of dissolution of marriage inserted in section 2 of the Act of 1939 as clause (iia), i.e taking an additional wife in contravention of the provisions of the Ordinance of 1961, hence continued to be validly enforced and subsisting. This Court in the case of Abdul Majid has observed that the purpose of such omission or repeal was to strike out unnecessary enactments and cannot be construed as having brought any change in the relevant statute which was amended or in which provisions were inserted. The aim of the repeal or omission of those sections through which some other statute was amended was termed by this Court as 'legislative spring cleaning'. Section 7 of the Ordinance of 1981 expressly saved the effect of the repealed laws. It expressly provides that the repeal shall not affect the continuance of any such amendment unless a different intent was expressly stated in the law by which the amendment was made. Section 6-A of the General Clauses Act 1897 (‘Act of 1897’) provides that where any Central Act or Regulation repeals any enactment by which the text of any Central Act or Regulation was amended by the express omission, insertion or substitution of any matter, then, unless a different intention appears, the repeal shall not affect the continuance of any such amendment made by the enactment so repealed and in operation at the time of such repeal. As already noted, it is obvious from the clear language used in section 13 of Ordinance VIII that a different intention cannot be construed.

We, therefore, hold that the repeal of section 13 of Ordinance VIII through the Ordinance of 1981 did not affect the validity and enforcement of the insertion made in the Act of 1939 and, therefore, clause (iia) of section 2 of the Act of 1939 continues to be one of the valid, effective and subsisting grounds for dissolution of marriage. Clause (iia) of section 2 of the Act of 1939 enables a woman married under the Muslim Law to obtain a decree for dissolution of marriage if the husband has taken an additional wife in contravention of the provisions of the Ordinance 1961. Section 6 of the Ordinance of 1961 sets out the requirements and procedure which are to be complied with by a husband who intends to take an additional wife. It provides that a husband, during the subsistence of an existing marriage, shall not contract another marriage except with the previous permission in writing of the Arbitration Council. In conformity with these provisions a husband is required to file an application for permission under sub-section 1 of Section 6 of the Ordinance of 1961 to the Chairman of the Arbitration Council, stating therein the reasons for the proposed marriage and whether the consent of the existing wife or wives has been obtained thereto. On receiving the application, the Chairman asks the applicant and his existing wife or wives to nominate their respective representative. After the Arbitration Council is satisfied that the marriage was necessary and just, it may grant permission subject to such conditions, if any, as it may deem fit to impose. In deciding the application the Arbitration Council is required to record its reasons for the decision. Any party may prefer the remedy of revision before the Collector concerned. The consequences for taking an additional wife in contravention of the aforementioned provisions have been expressly described under sub-section 5 of section 6 ibid. In case of contravention the husband becomes immediately liable to pay the entire amount of dower, whether prompt or deferred, due to the existing wife or wives and, secondly, on conviction may be sentenced to simple imprisonment which may extend to one year, or a fine or both. In order to invoke the ground under clause (iia) of section 2 of the Act of 1939 all that the wife is required to show is that the husband had taken the additional wife in contravention of the Ordinance of 1961 as set out in section 6 ibid. In the case before us, the defendant had taken an additional wife while the appeals against the decrees passed by the trial court were pending. An additional ground was taken by the plaintiff and it is obvious from the judgment of the appellate court that such a ground was entertained. It is also apparent from the judgment that the defendant had submitted a reply. It stood established that the provisions of the Ordinance of 1961 had been contravened since neither any application was filed nor the permission of the Arbitration Council was sought in accordance with the requirements set out under section 6 ibid. However, instead of adjudicating this ground, the appellate court had ordered the dissolution of the marriage on the basis of Khula. This form of dissolution was accepted by the defendant as it was not challenged by him before the High Court.
The Act of 1939 has set out the grounds which entitles a wife married under the Muslim Law to obtain a decree for dissolution of marriage. Clause (a) provides that a marriage could be dissolved if the husband treats the wife with cruelty i.e. habitually assaults her or makes her life miserable even if such conduct does not amount to physical ill-treatment. Cruelty may be mental or physical.
The High Court, therefore, fell in error by ordering dissolution of marriage on the ground of cruelty.

C.P.L.A.308-P/2019
Dr. Faryal Maqsood & another v. Khuram Shehzad Durani & others
PLD 2025 SC 262

مرد اور عورت کے درمیان شادی کے معاہدے کی شرائط نکاح نامہ میں شامل ہیں۔ شرائط و ضوابط کا مقصد بیوی اور شوہر دونوں کے حقوق اور ارادوں کو محفوظ بنانا ہے۔ نکاح فریقین کے درمیان ایک سماجی معاہدہ..............

مرد اور عورت کے درمیان شادی کے معاہدے کی شرائط نکاح نامہ میں شامل ہیں۔ شرائط و ضوابط کا مقصد بیوی اور شوہر دونوں کے حقوق اور ارادوں کو محفوظ بنانا ہے۔ نکاح فریقین کے درمیان ایک سماجی معاہدہ ہے جو درست شادی کے معاہدے میں داخل ہونے کے اہل ہیں۔ یہ طے شدہ قانون ہے کہ نکاح نامہ کے ساتھ سچائی کا مفروضہ جڑا ہوا ہے اور اسے عوامی دستاویز کا درجہ حاصل ہے۔ نکاح نامہ میں درج اندراج کے بارے میں سچائی کا ایک مضبوط مفروضہ موجود ہے۔ کالم نمبر 13 سے 16 کے عنوانات 'ڈوور' سے متعلق ہیں۔ مقررہ فارم کے کالم 17 کا عنوان 'خصوصی شرائط اگر کوئی ہو' ہے۔ شادی کے معاہدے میں دونوں فریقوں کے ارادوں کا پتہ لگانے کے مقصد کے لئے مقررہ فارم اور اندراج کے عنوانات حتمی ہیں۔ اس عدالت نے حسین اللہ کے کیس میں قرار دیا ہے کہ نکاح نامہ فریقین کے درمیان ہونے والے نکاح نامے کا معاہدہ ہے اور اس کی شقوں / کالموں / مندرجات کو فریقین کی نیت کی روشنی میں سمجھا اور تشریح کیا جانا چاہئے۔ فریقین کی نیت کا تعین کرنے کے لئے عنوانات کافی نہیں ہیں۔ معاہدے کی تشریح کا یہ طے شدہ اصول بھی ہے کہ عدالت کسی ایسی چیز کا اشارہ نہیں کر سکتی جو واضح شرائط سے متصادم ہو اور تحریری معاہدے میں بیان نہ کی گئی شرط کا اطلاق بھی صرف اس وجہ سے نہیں کیا جا سکتا کہ یہ عدالت کے لئے معقول معلوم ہوتا ہے۔

 The terms of a contract of marriage between a man and a woman are contained in the Nikah Nama. The terms and conditions are meant to secure the rights and intentions of both the wife and the husband. The Nikah is a social contract between parties who are competent to enter into a valid marriage contract. It is settled law that a presumption of truth is attached to the Nikah Nama and it enjoys the status of a public document. A strong presumption of truth exists regarding entries recorded in the Nikah Nama. The titles of columns 13 to 16 relate to 'dower'. Column 17 of the prescribed form is titled as 'special conditions if any'. The prescribed form nor the headings of the entries are conclusive for the purpose of ascertaining the intentions of the two parties to the marriage contract. This Court has held in the Haseen Ullah’s case that the Nikah Nama is the deed of marriage contract entered into between the parties and its clauses/columns/contents are to be construed and interpreted in the light of the intention of the parties. The headings are not sufficient to determine the intention of the parties. It is also a settled principle of interpreting a contract that a court cannot imply something that is inconsistent with the express terms and a stipulation not expressed in the written contract can also not be applied merely because it appears to be reasonable to the court.

C.P.L.A.308-P/2019
Dr. Faryal Maqsood & another v. Khuram Shehzad Durani & others
PLD 2025 SC 262

فیملی مقدمات کے جلد تصفیہ اور خانگی مسائل کے حل کیلئے اسلام آباد ہائیکورٹ کی ہدایات

 PLJ 2025 Islamabad 6
2024 CLC 1801

لہٰذا یہ ریاست کے ساتھ ساتھ اس عدالت کی بھی ذمہ داری ہے کہ وہ تاخیر کو ختم کرنے اور ہر خاتون اور بچے کو خاندانی معاملوں میں انصاف کی فراہمی کا فوری طریقہ کار فراہم کرنے کے لئے ایسا طریقہ کار اور طریقہ کار وضع کرے۔ اس میں کوئی شک نہیں کہ مرد بھی اس طرح کی ہدایات سے مستفید ہوں گے، لہذا، یہ عدالت ہدایت کرتی ہے کہ:
جدید دور، ڈیجیٹلائزیشن اور آئی ٹی کے شعبے میں تیز رفتار ترقی کے فوائد حاصل کرتے ہوئے خصوصی ای کورٹس قائم کی جائیں جن میں استدلال پر مبنی نقطہ نظر اس عمل کا حصہ نہ ہو بلکہ دعوے پر مبنی تصور کو زیادہ مناسب سمجھا جائے اور خاندانی تنازعہ میں کوئی بھی فریق اپنا ویڈیو بیان ریکارڈ کر سکے اور اسے ٹرائل کورٹ کو بھیج سکے تاکہ اپنے دعوے اور ریلیف کو تفصیل سے ثابت کیا جاسکے۔ اس کے بعد اس طرح کے بیان کی بنیاد پر جج فیملی کورٹ دوسرے فریق سے رجوع کرے گا اور تحریری درخواستوں کی جگہ اس کے ریکارڈ شدہ پیغام پر غور کرتے ہوئے معاملے کا فیصلہ کرے گا۔
اسلام آباد ہائی کورٹ ای کیوسک فراہم کرے گی جو درخواستوں کو ای فائلنگ سسٹم میں تبدیل اور منتقل کرے گی جسے ایک علیحدہ ای سسٹم سافٹ ویئر میں ریکارڈ کیا جائے گا اور اس طرح کیس کو متعدد میڈیا اسکرینوں پر آئی ٹی سسٹم میں جج فیملی کورٹ کے سامنے پیش کیا جائے گا۔
جج فیملی کورٹ مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ 1964 کے تحت نوٹس جاری کرنے کے بعد مخالف فریق کو ویڈیو لنک کی سہولت کے ذریعے اور ویڈیو لنک کے ذریعے دونوں فریقوں کی ویڈیو لنک سماعت کے اسی سیشن میں اپنے وکیل کی موجودگی میں یا کسی اور صورت میں اپنا بیان ریکارڈ کرانے کی ہدایت دے سکتی ہے، بشرطیکہ فریقین نے اپنی شناخت کی تصدیق کر لی ہو اور فوری طور پر کیس کا فیصلہ کریں۔
فیملی کورٹ فیملی کورٹ ایکٹ کی دفعہ 8 (1) کے تحت مدعا علیہ کو سمن جاری کرتی ہے، اسے اس حقیقت کو مطلع کرنا ہوگا کہ مدعا علیہ ایکٹ کی دفعہ 9 (1) کے مطابق پیشی کے لئے مقررہ تاریخ پر اپنا تحریری بیان جمع کرانے کا پابند ہے۔ فیملی کورٹ کو حکم نامہ داخل کرنے پر غیر ضروری وقت کے استعمال کو کم کرنا ہوگا اور تحریری بیان جمع کرانے کے لئے متعدد بار ملتوی کرنا ہوگا، جس سے کارروائی میں تاخیر کم ہوگی۔
5. غیر ضروری تاخیر کو کم کرنے اور ایکٹ کی دفعہ 8 (1) اور 9 (1) پر سختی سے عمل کرنے کے لئے اگر مدعا علیہ التوا چاہتا ہے تو یہ روزانہ کی بنیاد پر ہونا چاہئے ، لاگت سے مشروط ہونا چاہئے ، اور التوا کی وجوہات آرڈر شیٹ میں ظاہر کی جانی چاہئے۔ تحریری بیان داخل کرنے کے لئے مدعا علیہ کی طرف سے مانگی گئی التوا کسی بھی صورت میں پندرہ دن سے زیادہ نہیں ہونی چاہئے۔
اگر فیملی جج کے سامنے کسی دوسرے فریق کی موجودگی میں کوئی درخواست دائر کی جاتی ہے تو اس کا سامنا دوسرے فریق سے کیا جانا چاہئے اور اس طرح کی درخواست پر ترجیحی طور پر تین دن کے اندر فیصلہ کیا جانا چاہئے اور دلائل میں جوابات جمع کرانے یا ترمیم کے لئے غیر ضروری التوا نہیں دیا جاسکتا ہے کیونکہ یہ قانون کی پہلے سے طے شدہ تجویز ہے کہ خاندانی معاملات میں سول پروسیجر کوڈ کی تکنیکی خصوصیات لاگو نہیں ہوتی ہیں۔
مزید برآں، فیملی کورٹ کے ججوں کو ایکٹ کی دفعہ 10 (1 اور 2) کی تعمیل کرنی ہوگی، جس کے تحت تنازعات کو سمجھنے اور دائرہ اختیار یا معاون معاملات کو حل کرنے کے لئے واضح، تحریری بیان، ثبوت اور دستاویزات کی جانچ پڑتال کی ضرورت ہوتی ہے۔ اگر کوئی مدعا علیہ تحریری بیان داخل کرنے کے بجائے عدالت کے دائرہ اختیار کو چیلنج کرتا ہے، تو فیملی کورٹ کو پہلے تحریری بیان کی ضرورت ہوگی جس میں دائرہ اختیار کی درخواست بھی شامل ہو، اور سماعت سے پہلے سماعت کے دوران اس پر فیصلہ کریں۔
کسی بھی خاندانی مقدمے پر کارروائی کرنے سے پہلے، جج فیملی کورٹ کو دونوں فریقوں کو مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ، 1964 کی دفعہ 10 (3) کے تحت کسی تیسرے شخص کی مداخلت کے بغیر ون آن ون سیشن کے ذریعے اس معاملے کو حل کرنے کا موقع فراہم کرنا ہوگا۔ مزید برآں، ثالثی کا موقع بھی پہلی بار فراہم کیا جائے گا.
جج فیملی کورٹ کو پہلے ہی قنون شہادت آرڈر 1984 یا سول پروسیجر کوڈ 1908 کے تحت کارروائی کرنے کے تکنیکی طریقہ کار سے مستثنیٰ قرار دیا جا چکا ہے، لہذا جج فیملی کورٹ فیملی کورٹ ایکٹ 1964 کے تحت ٹرائل کے طویل تصور کے بجائے کوئی بھی طریقہ کار اختیار کر سکتی ہے۔
فیملی کورٹ کا کوئی بھی جج جس نے مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ 1964 کی دفعہ 2-اے کے تحت دی گئی ٹائم لائن کے اندر خاندانی مقدمہ نمٹایا ہو، متعلقہ ضلعی ججوں کی جانب سے بدسلوکی کا ذمہ دار سمجھا جائے گا کہ فیملی مقدمات کو مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ میں مذکور طریقے سے آگے کیوں نہیں بڑھایا گیا۔ 1964، سخت معنوں میں ٹائم لائن کو اپناتے ہوئے.
متعلقہ ڈویژن کا ہر ڈسٹرکٹ جج ہر فیملی کورٹ کی مختلف وقفوں سے مقدمات کی فائلوں کی خود تصدیق اور معائنہ کرے گا اور مقررہ مدت کے اندر خاندانی مقدمات کے فیصلے کے لئے ضروری ہدایات جاری کرے گا اور ساتھ ہی ججوں کو ہدایت کرے گا کہ وہ قانون کے تحت فراہم کردہ مختلف ٹائم لائنز پر عمل کریں، اگر کوئی خلاف ورزی تحریری طور پر رپورٹ کی جائے۔
جدید آلات، آئی ٹی تصور اور طریقہ کار کو اپناتے ہوئے ادارہ برانچ ہر وکیل اور فریق کو ہدایت کرے گی کہ وہ سمن کی خدمات کے مقاصد کے لئے اپنے ٹیلی فون نمبر، موبائل فون نمبر اور ای میلز فراہم کریں تاکہ سروس کو رہائشی یا سرکاری پتے اور ٹیکسٹ میسج کی بنیاد پر سروس کے کسی دوسرے طریقے تک محدود نہ رکھا جائے۔ ای میل، واٹس ایپ، فیس بک یا ٹوئٹر کو اس کے ثبوت کے ساتھ درست سمجھا جائے گا۔
فریقین بالخصوص خواتین کی حوصلہ افزائی کی جائے کہ وہ سماعت کی تاریخ پر ویڈیو لنک کی سہولت کے ذریعے اپنا بیان ریکارڈ کرائیں اور فیملی کورٹ کے جج ز مدعی کو ویڈیو لنک کی جدید ٹیکنالوجی اور ای کورٹس کی سہولیات کے استعمال کی ترغیب دیں گے۔
قانون کی روح پر عمل نہ کرنے والے فیملی جج کو متعلقہ ڈسٹرکٹ جج کی طرف سے مشاورت کا منصفانہ موقع دیا جائے گا اور اگر کم از کم دو سیشنکے بعد فیملی کورٹ کا کوئی جج قانون کے تحت فراہم کردہ طریقہ کار کو اپنانے میں ناکام رہتا ہے تو اس کے ساتھ منصفانہ انداز میں کارکردگی اور نظم و ضبط کے طریقہ کار کے تحت سلوک کیا جائے گا۔
مندرجہ بالا شق (x) سے صرف وہی معاملات مستثنیٰ ہیں جن میں حقائق کے متنازعہ سوال کی گہری تعریف کی ضرورت ہے۔
جج فیملی کورٹ شوہر/ باپ کی مالی اور سماجی حیثیت کے بارے میں پوچھ گچھ کرے گا جیسا کہ نابالغ یا بیوی یا سابق بیوی کی عدت کی مدت کے لئے گزارہ کا تعین کرتے وقت کسی خاندانی مقدمے میں ہوسکتا ہے کیونکہ یہ مقدمہ پی ایل ڈی 2009 [لاہور] 18 (محترمہ سیتوت چغتائی بمقابلہ جج فیملی کورٹ) میں طے شدہ معیار کے مطابق ہوسکتا ہے۔ لاہور، 2015 وائی ایل آر 2364 (طاہر ایوب خان بمقابلہ مس عالیہ انور)، پی ایل ڈی 2018 [ایس سی] 819 (محمد عاصم بمقابلہ محترمہ سمرو بیگم)، 2020 سی ایل سی 131 (ڈاکٹر عقیل وارث بمقابلہ ابراہیم عقیل) اور پی ایل ڈی 2009 [ایس سی] 760 (توقیر احمد قریشی بمقابلہ ایڈیشنل ڈسٹرکٹ جج لاہور) اور مغربی پاکستان فیملی کورٹ ایکٹ کی دفعہ 7-اے کے مطابق عبوری دیکھ بھال کی قسمت کا فیصلہ کریں گے۔ 1964، ترجیحی طور پر تین سے چھ دن کی مدت کے اندر.
اس عدالت کے رجسٹرار فیملی ججوں کے ساتھ ساتھ خاندانی مقدمات میں فریقین سمیت شوہر اور بیوی کے کونسلنگ سیشنز کے لئے فیملی کورٹس میں کلینیکل سائیکالوجسٹ کے ساتھ ساتھ چائلڈ سائیکولوجسٹ کی خدمات کا بھی انتظام کریں گے تاکہ فیملی یونٹ کو مقدمے کی سختیوں، تاخیر اور اخراجات سے بچایا جا سکے جو عام طور پر عدالتی عمل میں فریقین کو درپیش ہوتے ہیں۔ خدمات فراہم کرنے کے لئے فیملی کاؤنسلرز کے طور پر ان ماہرین کی دستیابی سے مشروط ہے۔
ان ہدایات کو حاصل کرنے کے لئے ہائی کورٹ کسی بھی ماہر، آئی این جی او، این جی او یا یونیورسٹی کو کسی مخصوص نظام، معاون میکانزم یا پروگرام کی فراہمی کے لئے بلا سکتی ہے جو ججوں اور وکلاء کی تربیت وغیرہ سمیت خاندانی تنازعات کے دیرینہ مسائل کو مؤثر طریقے سے حل کرسکے۔
اس عدالت کے رجسٹرار اور ایم آئی ٹی اس بات کو یقینی بنائیں گے کہ اس عدالت کی اے سی کمیٹی کی منظوری کے بعد اس طرح کی تمام ہدایات کو مطلع کیا جائے اور اس طرح کی تمام ضروری سہولیات کا انتظام کرتے ہوئے ہدایات پر عمل درآمد کیا جائے۔
Therefore, it is responsibility of the State as well as of this Court to draw such mechanism and procedure to eliminate the delays and to provide speedy mechanism of dispensation of justice in the family cases to every woman and child. No doubt the men will also be beneficiary of such directions, hence, this Court directs that:
i. While reaping benefits of modern era, digitalization and rapid development in IT sector, Special E-Courts be established in which pleadings centric approach may not be the part of the process rather claim based concept be considered more appropriate and any party in a family dispute can record their video statement and transmit the same to the trial Court to prove his/her claim and relief claimed in detail, thereafter, on the basis of such statement the Judge Family Court shall confront to the other party and decide the matter while considering his/her recorded message in place of the written pleadings.
ii. Islamabad High Court shall provide E-kiosk which shall transform and transmit the pleadings into E-Filing system which should be recorded in a separate E-System software and in this manner the case be presented to Judge Family Court in the IT System on multiple media screens.
iii. The Judge Family Court after issuing notice in terms of the West Pakistan Family Court Act, 1964, may direct the opponent party to record their statement through video link facility and in the same session of video link hearing of both the parties in presence of their counsel or otherwise, subject to satisfaction that the parties have verified their identity may proceed accordingly and decide the case forthwith.
iv. The Family Court issues a summons to the defendant under Section 8(1) of the Family Court Act, it must notify the fact that the defendant is bound to submit his written statement on the date fixed for appearance, as per Section 9 (1) of the Act. The family Court has to curtail unnecessary time consumption on filing of wakalatnama and multiple adjournments for submitting the written statement, thereby reducing delays in the proceedings.
v. To curtail unnecessary delays, and to strictly comply with Sections 8 (1) and 9 (1) of the Act if the defendant seeks adjournment, it should be on a daily basis, subject to cost, and the reasons for the adjournment should be reflected in the order sheet. The adjournments sought by the defendant for filing the written statement should not stretch more than fifteen days in any eventuality.
vi. Any application if filed before the family judge in presence of other party the same should be confronted to the other side and approach should be to decide such an application preferably within three days and unnecessary adjournments may not be granted for submission of replies or amendments in pleadings as it is already settled proposition of law that technicalities of civil procedure code are not applicable in family cases.
vii. Additionally, Family Court judges must comply with Section 10 (1 & 2) of the Act, which requires examining the plaint, written statement, evidence, and documents to understand controversies and address jurisdictional or ancillary matters. If a defendant challenges the Court’s jurisdiction instead of filing a written statement, the Family Court must first require the written statement with the jurisdictional plea included, and decide on it during the pre-trial hearing.
viii. Before proceeding with any family suit, the Judge Family Court must provide both parties, the opportunity to settle the issue through a one-on-one session, without interference of a third person as expressed under Section 10(3) of The West Pakistan Family Court Act, 1964. Additionally, the opportunity for mediation shall also be provided at the first instance.
ix. The Judge Family Court has already been exempted from technical procedural aspects of conducting the proceedings in terms of Qanun-e-Shahadat Order, 1984, or under Civil Procedure Code, 1908, therefore, Judge Family Court can adopt any procedure instead of lengthy concept of trial within Family Court Act, 1964.
x. Any of the Judge of the family Court who has not concluded the family suit within the time line provided under Section 2-A of West Pakistan Family Court Act, 1964, shall be considered liable for misconduct by the concerned District Judges as to why the family cases were not proceeded in a manner referred in the West Pakistan Family Court Act, 1964, by adopting the time line in a strict sense.
xi. Every District Judge of the concerned Division shall himself/herself verify and inspect on different intervals case files of each family Court and pass necessary directions for decision of the family suits within the prescribed period as well as direct the judges to follow the different time lines provided under the law, violation if any be reported in writing.
xii. By adopting the modern devices, IT concept and processes, institution branch shall direct each counsel as well as party to provide their telephone numbers, mobile phone numbers and e-mails for the purposes of services of summons so that the service should not be restricted to the residential or official address as the case may be and any other mode of service on the basis of text message, e-mail, whatsapp, facebook or twitter shall be treated valid subject to its proof.
xiii. The parties should be encouraged, especially, women, to record their statement through video link facility on the date of hearing and the Family Court Judges shall encourage litigants to use modern technologies of video link and the facilities of E-Courts.
xiv. The Family Judge not adhering to the spirit of law shall be given fair chance of counseling by the concerned District Judge and if after at least two sessions, any of the Judge Family Court fails to adopt the procedure provided under the law, he/she shall be treated under the efficiency and discipline mechanism accordingly in a fair manner.
xv. Only those cases are exception to clause (x) above, in which disputed question of facts require deeper appreciation.
xvi. The Judge Family Court shall enquire the financial and social status of husband/father as the case may be in any family suit while fixing the maintenance of minor or the wife or ex-wife for her iddat period as the case may be in accordance with the yardsticks settled in PLD 2009 [Lahore] 18 (Mst. Sitwat Chughtai vs. Judge Family Court, Lahore), 2015 YLR 2364 (Tahir Ayub Khan vs. Miss Aliya Anwar), PLD 2018 [SC] 819 (Muhammad Asim vs. Mst. Samro Begum), 2020 CLC 131 (Dr. Aqeel Waris vs. Ibrahim Aqeel) and PLD 2009 [SC] 760 (Tauqeer Ahmad Qureshi vs. Additional District Judge Lahore) and shall decide the fate of interim maintenance in terms of Section 7-A of the West Pakistan Family Court Act, 1964, preferably within period of three to six days.
xvii. The Registrar of this Court shall also arrange services of clinical psychologist as well as child psychologist in the Family Courts for counseling sessions of the Family Judges as well as to the husband and wife, including parties in family suits so that a family unit may be saved from rigors of trial, delay and cost which are ordinarily faced by the parties in the judicial process, subject to availability of these experts as family counselors to provide services.
xviii. In order to achieve the directions, the High Court may call any expert, INGO, NGO or University for provision of any dedicated system, supportive mechanism or program which could effectively resolve the longstanding issues of family disputes including training of Judges and lawyers, etc.
xix. The Registrar as well as MIT of this Court shall ensure that all such directions be notified after due approval by the AC Committee of this Court and implement the directions by arranging all such required facilities.
SUMAIRA SHAHEEN etc. versus JUDGE FAMILY COURT.

ہیبیاس کارپس، ---اسکوپ کی رٹ--- درخواست گزار/ ماں کی جانب سے رضاکارانہ طور پر دی گئی والد کی تحویل سے نابالغ کی بازیابی---پیٹیشنر نے گارڈین کورٹ سے نابالغ کی مدد حاصل کرکے............

 2025 CLC 272

ہیبیاس کارپس، ---اسکوپ کی رٹ--- درخواست گزار/ ماں کی جانب سے رضاکارانہ طور پر دی گئی والد کی تحویل سے نابالغ کی بازیابی---پیٹیشنر نے گارڈین کورٹ سے نابالغ کی مدد حاصل کرکے متبادل علاج کا فائدہ اٹھانے کے بجائے ہیبیاس کارپس--- کی قانونی حیثیت--- سی آر پی سی کی رٹ میں ہائی کورٹ سے رجوع کرنے کا انتخاب کیا، جس کا استعمال کسی کو نابالغ کا سرپرست قرار دینے یا تحویل کے تنازعات کو حل کرنے کے لیے نہیں کیا جا سکتا تھا۔ بلکہ ان معاملات کو گارڈین ز اینڈ وارڈز کورٹ کے سامنے الگ الگ کارروائیوں میں حل کیا جانا چاہئے--- نابالغ کی تحویل کا تعین کرنے میں اس کی عمر، جنس، مذہب، اور اخلاقی، روحانی اور مادی فلاح و بہبود کو مدنظر رکھتے ہوئے نابالغ کی فلاح و بہبود پر غور کیا جانا چاہئے---عدالت کو نابالغ کی عمر، جنس اور مذہب، مجوزہ سرپرست کے کردار اور صلاحیت کا جائزہ لینا چاہئے، نابالغ کے ساتھ ان کی رشتہ داری اور نابالغ کی ترجیح اگر وہ ایسا کرنے کی صلاحیت رکھتا ہے--- ہیبیاس کارپس کی درخواست دینے اور اس کی رٹ پاس کرنے کے لئے کوئی بھی شخص ہائی کورٹ سے یہ ہدایت طلب کر سکتا ہے کہ "عدالت کے علاقائی دائرہ اختیار کے اندر زیر حراست شخص کو اس کے سامنے لایا جائے تاکہ عدالت خود کو مطمئن کرسکے کہ اسے قانونی اختیار کے بغیر حراست میں نہیں رکھا جا رہا ہے۔ تاہم، اس طرح کی درخواست اور رٹ کو منظور کرنا ہائی کورٹ کے اطمینان سے مشروط ہے اور یہ کہ قانون کے ذریعہ کوئی مناسب علاج فراہم نہیں کیا جاتا ہے---صرف غیر معمولی اور غیر معمولی حالات میں، جہاں دیگر تمام طریقے اور اقدامات ناکام ہوجاتے ہیں اور جرم، جبری برطرفی، اغوا کا عنصر ہوتا ہے۔ اور/یا بچے کا اغوا شامل ہے، ہیبیاس کارپس کی رٹ جاری کی جا سکتی ہے، لہٰذا، تحویل کے معاملے میں ہیبیاس کارپس کی رٹ جاری کرنا استثنیٰ ہونا چاہیے، نہ کہ قاعدہ، کیونکہ گارڈینز اینڈ وارڈز ایکٹ، 1890، گارڈین کورٹ کو ایسے معاملات میں اپنے احکامات جاری کرنے اور نافذ کرنے کے لئے تمام ضروری اختیارات فراہم کرتا ہے---موجودہ درخواست دائر کرنے کا مقصد عدالت کے سامنے پیش کیا گیا تھا۔ اور اب غیر قانونی حراست میں نہیں تھا اور فریقین کو گارڈین اینڈ وارڈز کورٹ سے نابالغ کی مستقل تحویل حاصل کرنی پڑی۔

Habeas corpus, writ of---Scope---Recovery of minor from the custody of father given to him by the petitioner/mother herself voluntarily---Petitioner instead of availing alternate remedy by seeking eustody of the minor from the Guardian Court opted to approach High Court in the writ of habeas corpus---Validity---Section 491, Cr.P.C., could not be used to declare someone as the guardian of a minor or to resolve custody disputes, rather these matters should be addressed in separate proceedings before Guardians the and Wards Court---Paramount consideration in determining custody of a minor was the minor's welfare, considering his/her age, sex, religion, and moral, spiritual, and material well-being---Court should assess the age, sex and religion of the minor, the character and capacity of the proposed guardian, their kinship to the minor and the minor's preference if he/she is capable of making it---Application for invocation and passing of a writ of habeas corpus may be filed by any person seeking a direction from High Court that "a person in custody within the territorial jurisdiction of the Court be brought before it so that the Court may satisfy itself that he is not being held in custody without lawful authority or in an unlawful manner", however, such invocation and passing of the writ is subject to the satisfaction of the High Court and that no adequate remedy is provided by the law---Only in exceptional and extraordinary circumstances, where all other methods and measures fail and an element of criminality, forced removal, kidnapping. and/or abduction of the child is involved, writ of habeas corpus can be issued, Thus, issuance of a writ of habeas corpus in a custody matter should be an exception, and not the rule, as the Guardians and Wards Act, 1890, provides the Guardian Court with all requisite powers to pass and enforce its orders in such matters---Purpose of filing the present petition was served as the minor had been produced before the Court and was no more in illegal detention and the parties had to seek permanent custody of minor from the Guardians and Wards Court-

علاج معالجہ کے اخراجات بھی ناں ونفقہ کی تعریف میں آتے ہیں

 Whether the law does not identify “medical treatment” under the head of maintenance.

جہاں تک بیوی اور بچوں کا تعلق ہے تو 'دیکھ بھال' کا لفظ بہت سے سروں پر مشتمل ہے جس کی وضاحت نہیں کی گئی ہے لیکن یہ مکمل نہیں ہے۔ اسے حد تک محدود نہیں کیا جا سکتا اور اسے ہر معاملے کے حوالے سے دیکھا جانا چاہیے۔ اگر بیوی یا نابالغ کا علاج درخواست گزار کے وکیل کے مطابق کفالت کی تعریف میں نہیں آتا ہے تو کوئی بھی شوہر اپنی بیوی یا بچوں کو علاج کے لئے نہیں لے جائے گا اور ان کے زیر کفالت افراد (قانون کے تحت) اس طرح کے دیکھ بھال الاؤنس سے محروم ہوجائیں گے۔ مندرجہ بالا سیاق و سباق میں دیکھ بھال کی ایک وسیع تعریف ہے اور اس میں بچوں اور بیوی کی فلاح و بہبود کے لئے ہر ممکن اقدامات شامل ہیں۔ طبی علاج ان میں سے ایک ہے جسے اس طرح کی تعریف سے خارج نہیں کیا جاسکتا ہے اور لہذا اسے دیکھ بھال کے حصے کے طور پر سمجھا جانے والے اجزاء میں سے ایک کے طور پر نظر انداز نہیں کیا جاسکتا ہے۔
'دیکھ بھال' کا لفظ وسیع معنی کا حامل ہے اور اسے مسلم خاندانی قوانین کے تناظر میں ایک حد تک محدود نہیں کیا جا سکتا۔ دیکھ بھال میں بہت سے سر شامل ہیں لیکن مکمل نہیں ہیں۔

The word ‘maintenance’ as far as wife and children are concerned, is inclusive of many heads not explained but is not exhaustive. It cannot be limited by cap and has to be looked into with reference to each case. If the medical treatment either for a wife or minor does not fall within the definition of maintenance per petitioner’s counsel, then no husband would take either his wife or children for (naeem)medical treatment and those dependents (under the law) would then be deprived of such maintenance allowance. Maintenance in the above context has a wide definition and is inclusive of every possible actions for the wellbeing of children and wife, indeed within means. Medical treatment is one of those which cannot be scrapped from such definition and hence cannot be disregarded as being one of the components to be considered as part for maintenance.
Word ‘maintenance’ is of wide connotation and cannot be limited by a cap in the context of Muslim family laws. Maintenance is inclusive of many heads but is not exhaustive.

C.P.L.A.3179-L/2023
Muhammad Irfan v.
Additional District Judge Ferozwala District Sheikhupura & others
Mr. Justice Muhammad Shafi Siddiqui
18-02-2025







قانون سرپرست اور ایجنٹ کو اس شخص کی طرف سے مطالبات کرنے کی اجازت دیتا ہے جو ایکٹ کی دفعہ 13 کے تحت مطالبات کرنے سے قاصر ہے۔ اس سلسلے میں پری ایمپشن ایکٹ........

 2025 CLC 259
PLJ 2024 Lahore 769

قانون سرپرست اور ایجنٹ کو اس شخص کی طرف سے مطالبات کرنے کی اجازت دیتا ہے جو ایکٹ کی دفعہ 13 کے تحت مطالبات کرنے سے قاصر ہے۔ اس سلسلے میں پری ایمپشن ایکٹ کی دفعہ 14 متعلقہ ہے۔
اس میں کوئی شک نہیں کہ مقدمہ اگلے دوست کے ذریعے دائر کیا جا سکتا ہے لیکن سوال یہ ہے کہ کیا اگلا دوست پیشگی حق کے خصوصی پس منظر میں مطالبات کر سکتا ہے۔ اگلے دوست کے طور پر کام کرنے کی اہلیت کا اندازہ اسلام کے احکامات کی روشنی میں کیا جائے گا، کیونکہ ایکٹ کی دفعہ 3 کے تحت عائد شرائط ہیں.
دفعہ 3 کی زبان اس نکتے پر واضح ہے کہ ایکٹ کی تمام دفعات کی تشریح کی جائے گی اور اس معاملے میں ایکٹ میں استعمال ہونے والے تمام الفاظ کو قرآن و سنت اور فقہ سے رہنمائی حاصل کرتے ہوئے معنی تفویض اور لاگو کیا جائے گا۔ لہٰذا اس ایکٹ کی دفعہ 14 کا اطلاق اسلامی قانون کے دائرے میں رہتے ہوئے ہوگا۔
سرپرست کی اہلیت کے بارے میں ڈی ایف ملا کی کتاب "محمدان قانون کے پرنسپلز" کے باب XVIII کی دفعہ 359 میں بحث کی گئی ہے۔
پیشگی ضمانت کا حق ایک جائیداد پر مبنی حق ہے۔ لہذا نابالغ کی جائیداد کا قانونی سرپرست واحد شخص ہوسکتا ہے جو اس حق کے استعمال کا فیصلہ کرسکتا ہے نہ کہ "اگلا دوست" جیسا کہ سی پی سی کے آرڈر XXXII میں نشاندہی کی گئی ہے۔
یہ قانونی حیثیت تھی کہ یہ نابالغ پیشوا کے والد تھے جو قانونی سرپرست ہونے کے ناطے قانون کے ذریعہ ایکٹ کی دفعہ 13 کے تحت تمام ٹالب انجام دینے کے پابند تھے۔ مقدمہ بھی اس شخص کے ذریعہ قائم کیا جانا ہے جو کوئی مطالبہ کرتا ہے۔ جیسا کہ پہلے ذکر کیا جا چکا ہے کہ نابالغ کی طرف سے تلب معتبت اور تلب اشہد کی کارکردگی کے بارے میں تلب اشہد کا نوٹس بھی خاموش ہے۔ اسی طرح اس سلسلے میں کوئی ثبوت پیش نہیں کیا گیا۔ پیر اشفق کو اپنے نابالغ بھائی واصف (مدعیوں میں سے ایک) کی طرف سے تلب معاویہ، تلب اشہد اور تلب خسمات انجام دینے کا کوئی اختیار نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ نابالغ کی طرف سے نہ تو کوئی ٹالب کیا گیا تھا اور نہ ہی اس کی طرف سے مقدمہ قائم کیا گیا تھا۔ والد یا پہلے سے موجود شخص کے بھائی کی طرف سے کیا جانے والا مطالبہ کافی نہیں ہے، بھلے ہی اس کے پاس پیشگی درخواست کرنے کا حق ہو، جب تک کہ وہ پہلے سے مطالبہ کرنے کا مجاز نہ ہو۔
The law permitted the guardian and agent to make demands on behalf of the person who is unable to make demands under Section 13 of the Act. In this regard Section 14 of the Pre emption Act is relevant.
No doubt the suit can be filed through next friend but the question is whether next friend can make demands in the special background of pre-emption right. The competency to act as next friend shall have to be assessed in the light of Injunctions of Islam, because of the conditions imposed by Section 3 of the Act.
The language of Section 3 is unequivocal on the point that all provisions of the Act shall be interpreted and for that matter all the words used in the Act shall be assigned meaning and applied, seeking guidance from the Holy Quran, Sunnah and Fiqah. Therefore, Section 14 of the Act shall apply keeping it within the parameters of Islamic Law.
The capacity of guardian has been discussed in Chapter XVIII Section 359 of the “Principals of Mohammdan Law” by D.F. Mulla.
Right of pre-emption is a property based right. So the legal guardian of the property of the minor can be the only person who can decide the exercise of this right and not the “next friend” as identified in Order XXXII of C.P.C.
This being the legal position it was the father of minor preemptor who being legal guardian was obliged by law to perform all the Talbs under section 13 of the Act. The suit is also to be instituted by the person who makes any demand. As discussed earlier, plaint as well as notice of Talb-i-Ishhad is silent with regard to performance of Talb-i-Muwathibat and Talb-i-Ishhad on behalf of the minor. Similarly no evidence was produced in this regard. Peer Ishfq has no authority to perform Talb-i-Muwathibat, Talb-i-Ishhad and Talb-iKhusumat on behalf of his minor brother Wasif (one of the plaintiffs). It means that neither any Talbs were performed on behalf of the minor nor suit was instituted on his behalf. A demand made by father or a brother of the pre-emptor is not sufficient, even if he has a right to pre-empt, unless he has been previously authorized to make the demand.
CR.1415-11
AHMAD YAR ETC VS CHAN PIR SHAH ETC

عبوری دیکھ بھال کرنے والے والد تعمیل کرنے میں ناکام

 #Interim maintenance father failing to comply

فیملی کورٹس ایکٹ 1964 کی دفعہ 17 اے کے مطابق نابالغوں کو گزارہ کی ادائیگی کے حکم --- تعمیل نہ کرنے --- والد کو درخواست گزار (والد) کے دفاع کو ختم کرنے اور کیس کے ریکارڈ پر موجود دیگر معاون دستاویزات کی بنیاد پر گزارہ کرنے کا قانونی اختیار حاصل تھا، --- اخراجات کے --- فیملی کورٹ --- عائد کرنا، درخواست گزار (والد) کے دفاع کو ختم کرنے اور کیس کے ریکارڈ پر موجود دیگر معاون دستاویزات کی بنیاد پر گزارہ کے لئے مقدمہ کا فیصلہ کرنے کا قانونی اختیار تھا۔ ایک بار جب درخواست گزار کارروائی کے دوران ہر مہینے کے چودہویں دن عبوری بحالی الاؤنس ادا کرنے میں ناکام رہا --- درخواست گزار کو فیملی کورٹ نے عبوری بحالی الاؤنس کے بقایا جات کی ادائیگی کے لئے نوٹس بھی دیا ورنہ ایکٹ کی دفعہ 17-اے کی دفعات کا اطلاق کیا جائے گا ، جس پر درخواست گزار عمل کرنے میں ناکام رہا ۔ فیملی کورٹ کے ذریعہ دیکھ بھال کی رقم کا تعین نہ تو من مانی تھا اور نہ ہی من مانی تھی --- اس لئے ہائی کورٹ نے فیملی کورٹ کے نتائج میں مداخلت کرنے سے انکار کر دیا تھا --- درخواست گزار کی جانب سے عبوری گزارہ کی ادائیگی کے عدالتی حکم کو نظر انداز کرنے اور اس کے نابالغ بچوں کے لئے طے شدہ دیکھ بھال الاؤنس کی ادائیگی میں تاخیر کرنے کی کوششوں کے پیش نظر ، سپریم کورٹ نے درخواست گزار پر کروڑ روپے کی رقم کا جرمانہ عائد کیا۔ مستقبل میں اس طرح کے طرز عمل کو روکنے کے لئے 1,00,000/- (صرف ایک لاکھ روپے) اس ہدایت کے ساتھ کہ بحالی کے حکم نامے کے حصے کے طور پر عملدرآمد کرنے والی عدالت کے ذریعہ اخراجات وصول کیے جائیں گے---

2024 SCMR 1292
Interim maintenance --- Father failing to comply with order for payment of maintenance to the minors --- Contumacious conduct --- Costs , imposition of --- Family Court , in accordance with Section 17-A of the Family Courts Act , 1964 , had the lawful authority to strike off the defence of the petitioner ( father ) and decree the suit for maintenance on the basis of averments in the plaint and other supporting documents on record of the case , once the petitioner failed to pay the interim maintenance allowance by fourteenth day of each month during the pendency of proceedings --- Petitioner was also put to notice by the Family Court to clear the arrears of interim maintenance allowance otherwise the provisions of Section 17-A of the Act would be invoked , which the petitioner failed to comply with -- Moreover , the determination of the amount of maintenance by the Family Court was neither arbitrary nor capricious --- Hence , the High Court had rightly declined to interfere with the findings of the Family Court with regard to the quantum of maintenance allowance --- In view of the callous disregard of the petitioner for the court order to pay interim maintenance and his attempts to delay the payment of decreed maintenance allowance for his minor children , the Supreme Court imposed costs on the petitioner in the sum of Rs . 1,00,000 / - ( Rupees one hundred thousand only ) to deter such conduct in the future with the direction that the costs shall be recovered by the executing court as part of the decree for maintenance ---
C.P.L.A.3155-L/2023 Shahzad Amir Farid v. Mst. Sobia Amir Farid
Powered by Blogger.

Case Law Search